Présentation
Philosophie
Atouts




Géorgien

Le géorgien

Le géorgien est une langue caucasienne, unique au monde ; la grammaire, la sémantique ne sont pas les mêmes que les langues latines, spécialement pour ceux qui parlent une autre langue du Caucase centrale (langues kartvéliennes), tels que le svane, le mingrélien et le laze. Le géorgien est également la langue littéraire de tous les groupes ethniques habitant sur le sol géorgien, spécialement pour ceux qui parlent une autre langue du Caucase centrale (langues kartvéliennes), tels que le svane, le mingrélien et le laze.

Ce qu'un traducteur peut investir dans sa traduction c'est, d’une certaine manière, une nouvelle vie et un nouveau souffle qui est donné à une oeuvre ou à un travail littéraire. En premier lieu, il faut bien comprendre de quoi on parle dans la spécificité de la langue source, saisir le sens et ensuite commencer la traduction. Idem pour l‘interprétariat, ce qui est beaucoup plus difficile, car il faut trouver une bonne traduction dans les secondes qui suivent. Evidemment c'est de l'experience et savoir-faire. La traduction de la langue étrangere vers la langue natale est toujours beaucoup plus simple, car on maîtrise sa propre langue, les expressions – les idiomes - qui ne correspondent pas forcement une traduction ''mot-à-mot'', mais une transposition du sens, des idées et du message. La meilleure traduction orale, c'est l'exigence d'une excellent interpretariat, de bonne comprehension des paroles et des phrases.




Retour
Tél +41 78 623 60 15 - pg@tradeuras.ch